“Tomber dans les pommes“ ist der schöne Ausdruck der Franzosen für „in Ohnmacht fallen”.
Natürlich ist das nur der umgangssprachliche Ausdruck, offiziell sagt man z.B. „s’évanouir“ oder „perdre connaissance“.
Ich habe mir jedoch die Frage gestellt, woher dieser Ausdruck wohl kommt und was Äpfel mit Ohnmacht zu tun haben.
Die naheliegende Vermutung, die Normannen (oder vielleicht die Bretonen) seien nach dem Genuss von zu viel Cidre und Calvados besinnungslos geworden und daher sei der Ausdruck sprichwörtlich geworden, hat sich natürlich nicht bestätigt.
In der Tat ist der Ursprung dieses Ausrucks nicht zufriedenstellend geklärt, während sich der erste Beleg für diesen Ausdruck eindeutig auf das Jahr 1889 datieren lässt.
Man geht jedoch davon aus, dass der Ausdruck auf den Satz „être dans les pommes cuites” zurückgeht, den George Sand in einem ihrer Briefe an Madame Dupin verwendete, und der soviel bedeutete wie „in einem Zustand extremer Müdigkeit sein“.
Ein anderer Erklärungsansatz bezieht sich auf das mittelalterliche „tomber dans les pâmes“, was ebenfalls „ohnmächtig werden“ bedeutete. Da dieser Ausdruck aber letztmalig im späten Mittelalter genutzt wurde, ist es eher unwahrscheinlich, dass er sich im späten 19. Jahrhundert wieder als Ursprung des heutigen Ausdrucks etabliert hat.
Mehr Infos zu diesem Thema unter: www.mon-expression.info/tomber-dans-les-pommes

















